close

20241003.JPG

草木皆有情,唯有人不知。

常拍花草和樹木,看到這本《花果樹動人的故事:你所不知道的植物神話與傳說》

快速翻閱時,書裡講述花與樹和果實的原產地,除了觀賞美化環境,食用或藥用療效,

在不同國家屬於它們的神話故事,還有花卉插圖。

書中蒐集了近兩百種花語故事,除了希臘神話,更有基督教、佛教、回教的神話傳說,多麼讓人心動,怎能不借回家讀呢。

可是讀了幾頁後,有點後悔,這些故事讀來很悶,可能是翻譯的關係,介紹花語的前世今生,

與神人的關連句子,非常拗口、生硬,像是機器翻譯的沒有情感溫度,無法融入情節。

若只看圖片,也不夠細膩精美,最美的是書名跟封面,跟文案介紹–【人的文化歷史,其實與花草樹木息息相關,

當你凝神靜賞或驚喜地偶然瞥眸一見,你知道眼前各有風情的花朵,所傾吐的無聲花語嗎?而──每一株樹,

每一粒果實又蘊藏著多少你不知道的故事和傳奇,植物不只美麗,更有數不盡的物語!

怎能不被這麼迷人的廣告迷惑呢,但可內文真的很難讀下去,

幾度棄書,又暗自高興,慶幸這本書是借的,不是買的。(喂,什麼心態啊)

 

 

 

花、樹、果的動人故事:你所不知道的植物神話與傳說(MYTHS and LEGENDS of FLOWERS, TREES, FRUITS, and PLANTS in ALL AGES and in ALL CLIMES)

作者:查爾斯‧史金納

原文作者: Charles M. Skinner

譯者: 陳蒼多

出版社:新雨

出版日期:2016/11/25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 魔女舒嫚  的頭像
    魔女舒嫚

    舒嫚的部落格

    魔女舒嫚 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()