雨宮家是源自江戶時代,有悠久歷史的代筆人,專為將軍正室與側室代筆書信,且傳女不傳男,代代皆由女性繼承家業。
上代是雨宮鳩子的外婆點心子為專職代筆人。念職業設計學校和外婆吵架鬧翻後,鳩子去了加拿大遊學自我放逐。
在國外看到不識漢字的外國人在手臂刺上–豬–黑–呆這些漢字耍酷,啼笑皆非。她自告奮勇為外國人寫漢字賺取生活費。
那時候她體會從小外婆嚴格督促她練習書法的好處。
姨婆壽司子告訴她外婆病重,時日無多,希望鳩子可以回鐮倉看她,鳩子卻遲遲不回家。終究錯過見外婆最後一面。
當她回過神時,發現自己繼承了院子有大株山茶花的文具店,更莫名其妙變成了第十一代代筆傳人。
現在的代筆人和以前大不相同,舉凡紅包袋、招牌、獎狀、店家的夏季,新年問候明信片,鄰居家兒子找工作時的履歷表,甚至連日式餐廳的菜單都照接不誤。
當然,為無法親自寫信的委託人代筆書信,讓他們的心意能順利傳達出去,也是山茶花文具店的業務範圍。
像是幫可思必思夫人寫弔唁信,向親友報告離婚一事的男子寫離婚信。拒絕借錢給討厭的人。
想告訴十年前無緣攜手同心的前女友,祝福她獲得良緣,自己現在很好的溫文男子。
兒子委託替亡父寫一封「天國情書」給失智已久的母親。為了讓彼此真正自由,而下定決心與對方絕交的匿名小姐。
替人美心善但字寫得超級醜的空姊寫祝賀婆婆六十大壽的生日賀卡。
鳩子對不同的代筆信,挑選不同的筆,墨水跟紙張,適合的字體,連信封郵票都非常講究。
《山茶花文具店》作者小川糸對職人的描寫十分細膩詳細,她對「代筆人」這個職業的描述:「即使寫得一手好字,如果別人都看不懂,就稱不上是精粹,反而變成一種庸俗。」字要寫得漂亮是基本,如何以一封書信,充分擔任委託人與收件人兩者之間的橋梁,才是重點。
除了書寫的工具等細節,對鐮倉四季景色變化,節慶活動,特色餐廳,小酒吧,當季食物,喝什麼茶配什麼點心,也詳加說明。
另外穿插鳩子和外婆的感情糾葛,小鎮閒散生活,和鄰居芭芭拉夫人,男爵,朋友胖蒂,QP妹妹新年拜七福神,爬山野餐,看煙火,做麵包賞櫻花的日常生活,形成了一篇篇具有人文深度的溫馨故事。
★山茶花文具店〈ツバキ文具店〉
作者:小川糸
譯者:王蘊潔
出版社:圓神
出版日期:2017/08/01★
留言列表